Friday, September 21, 2007

Nami


Is mehfil mein har chehra khush nazar aata hai,
Koi seene mein dil kahan nazar aata hai.
Woh hamen aakhon se mai pilata hai,
Aur khud aasoon peeta nazar aata hai.

7 comments:

Unknown said...

dint get the title and pic.. neither ur shayari.. can u elaborate.. mujhe thoda time lagta hai samajhne ko .. :D

Unknown said...

@Shashi..:-) ..'Nami' means moisture...mostly meaning wetness in the eyes/tears...the picture is of snow that has startd to form on my car window last winter....and the poem lemme translate..
'In this gathering every person looks happy
But I dont find a heart in any person.
He intoxicates me with his eyes
But I see him drinking his own tears'

hmm I have translated it but prsonally I dont like how it sounds in english..:-)...these sentiments are meant for urdu words.

Anonymous said...

wah...apne kya hal-e dil ko bayan kiye hai...bahoti sach hai aur yehi zindegi hai, hum chahne wale ke liye kuch bhi kar sakte hai.....lovely lovely thoughtful words....You have crafted it beautifully!

Unknown said...

thank you kalyan...:-)

Unknown said...

wow... ya translated it very well..
thanks:)

Anonymous said...

yeh aansun bhee kambhakt aissee cheez hai ,
khushi ho ya gamm chalak hee jaatey hai,
samzhaney walon ke liye gamm ki nishaani hai,
naa samjhon ke liye yeh to khaara paani hai

suraj

Sameera Ansari said...

Awesome piece of photography!